На исходном языке:
A fear forms I cannot name
Pulsing in waves of sine,
In gaunt rooms, in pallid light
And flatlines
In faith I drank as from a spring,
Yet a bane makes itself in me,
And thirsts for the very things
I despise
Though by no choice of mine,
I see through my mother's eyes.
I look to a newer world
With the sunrise
Where birthrights endow;
Not to burden and bear,
But bless and bestow,
And baptize as heirs
But I'd be received with sighs
As the bane of my mother's pride;
As a stranger inside her womb,
Yet outside.
Переведено:
Страх формы я не могу назвать
Нажав на волнах синус,
В изможденный номера, в мертвенно-бледный свет
И худющая
В вера, я пил, как родник,
Тем не менее, кошмар творится в мне,
И молчит очень вещи для
Я презираю
Но не выбор мой,
Я вижу глазами матери.
Я посмотрите до новой мировой
С восходом солнца
Где первородство наделить;
Не в тягость и медведь,
Но благословлять и предоставить,в
И крестить как наследников
Но я хотел бы быть получен с тяжелым
Как кошмар мой Мамина гордость;
В качестве незнакомец внутри ее чрева,
Еще снаружи.