Night In The Wilderness



Исполнитель: Jethro Tull
В альбоме: Catfish Rising
Продолжительность: 4:06
Раздел: Blues

На английском языке:

Jethro Tull
Catfish Rising
Night In The Wilderness
I could he sitting on the left of you.
You’d be looking straight ahead.
If I was adrift right across from you,
you still would cut me dead.
I’ve had better deep discussions
with this plate of soft-shelled crab.

I’d put some spice in your rice.
You’d give me blues in the stew.
I’d give you catfish jumping.
You’d give me all this work to do.
Who’s got the cheque on this hot dinner?
Who’s got the tabs on the crab?

Another night in the wilderness:
should have been a night on the town.
Lesson in learning how to hold a conversation down.
I’m in splendid isolation, feel that heavy silence fall.
Got all this cut out for me to do.
Another night in the wilderness of you.

Here I am drinking you with my eyes.
You’re looking at the gravy on my bib.
I go weak-kneed at the suggestion of you.
What’s wrong with the cut of my jib?
Is there a lobster in the offing, or just a fifty dollar cheque?

Перевод на русский язык:

Jethro Tull
Catfish Rising
В Пустыне Ночью
Я он мог сидеть слева от вас.
Вы бы искали прямо вперед.
Если я был брошен на произвол судьбы прямо напротив тебя,
вы еще бы вырезать меня мертвых.
У меня было лучше обсуждение
с этим экраном, soft-shelled краб.

Я бы специи на ваш рис.
Бы вы дать мне блюз в рагу.
Я бы дал тебе сом прыжки.
Ты дашь мне эту работу делать.
Кто получил чек на этот горячий ужин?
Кто из вас это имеет направляющие краб?

Еще одна ночь в пустыня:
должны были в ночь на город.
Урок, чтобы научиться поддерживать разговор вниз.
Я нахожусь в гордом одиночестве, чувствую, что тяжелая тишина осени.
Меня все это Чтобы сделать вырез для меня.
Еще одна ночь в пустыне.

Здесь Я пью тебя глазами.
Вы смотрите на соус в мой нагрудник.
Я буду слаб-kneed в предложения от вас.
Что не так с той частью моей стрелы?
Это Омар не за горами или просто чек на пятьдесят долларов?


Опубликовать комментарий